Keep doing what you’re doingとはどういう意味ですか?。 ここで視聴してください – Keep doing what you’re doingの和訳は?

Keep doing what you're doingとはどういう意味ですか?
今までやってきたことをこれからもやり続ける、今までどおりに続ける、その調子で頑張る・Just keep doing what you've been doing, and everything will be fine. : あなたが今までやってきたことをそのまま続けさえすれば、全てうまくいきますよ。keep meaning toとは

ずっと[いつも]~しようと思っている◆しようしようと思いつつ、そのままになっている場合など。直訳は「自分が何をしているか分かっている」ですが、「ちゃんと分かっているから任せて」、「ちゃんと分かってやっているから」という意味の決まり文句です。

・Just give it your best shot! ・Give it all you've got! ・Give it your all and see what happens!

KEEPとはどういう意味ですか?

保つ,維持する,継続する;あとに延ばせる

Keep 人 from ingとはどういう意味ですか?

第5回 keep (人・物)from ~ing:人・物が ~しないようにする、~するのを妨げる・What do you mean ・What does it mean "What does it mean" と表現できます。 What do you mean(ワット ドゥ ユー ミーン)は「どういう意味ですか?」という意味で、相手の話の内容が分からないときに使います。

それでも「普通だよ」と言いたい時のフレーズをご紹介していきましょう。

  1. Not bad. 悪くないかな。
  2. As usual. いつも通りだよ。
  3. I'm OK. まあまあかな。
  4. I'm alright. まあまあかな。
  5. Nothing special. 特に何も変わったことはないよ。

英語で「全力を尽くす」はスラングで何といいますか?

I'm gonna do my best. 力を尽くすよ。 gonna は going to を略した形のスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われる表現になります。 また、do one's best で「全力を尽くす」「ベストを尽くす」という意味を表せますが、少し控えめなニュアンスがあります。No worries. Don't worry about it. I don't mind. It's all right.(他動詞) 残 のこ しておく。 (他動詞) 抑 おさ える。 (他動詞) 防止する。

〖S stop O from doing〗 [主語]が[目的語]を〜することから妨げる

keep on running

走り続ける・He kept on running until he couldn't run anymore. : 彼は、走れなくなるまで走り続けた。

“What do you do”は「お仕事はなんですか?/ご職業は?」という英語の定番のフレーズです。 仕事・職業と言って思い浮かべる英単語は、work, job, occupationですね。 中学校や高校の英文法の授業では「あなたの仕事は何ですか?」 =“What is your job”と習いました。

「I know what you mean」とはどういう意味ですか?

I know what you mean は あなたの言っていることは わかります、 同感です、などという意味で 相手の言ったことに対して、 それはわかるよ、 自分も同感です、などと 伝えたいときに使えるフレーズです。 特に相槌でよく使います。

それでも「普通だよ」と言いたい時のフレーズをご紹介していきましょう。

  1. Not bad. 悪くないかな。
  2. As usual. いつも通りだよ。
  3. I'm OK. まあまあかな。
  4. I'm alright. まあまあかな。
  5. Nothing special. 特に何も変わったことはないよ。

世の中には言い方は似ているけれども、意味はだいぶ違うというフレーズがあります。 例えば、 「何か必要ですか?」と 「何が必要ですか?」 を比べた場合、 前者は第三者が使う社交辞令的なせりふ。 それに対して後者は、問題解決の当事者が使う言葉です。