Keep doing what you’re doingとはどういう意味ですか?。 ここで視聴してください – Keep doing what you’re doingの和訳は?
今までやってきたことをこれからもやり続ける、今までどおりに続ける、その調子で頑張る・Just keep doing what you've been doing, and everything will be fine. : あなたが今までやってきたことをそのまま続けさえすれば、全てうまくいきますよ。keep meaning toとは
ずっと[いつも]~しようと思っている◆しようしようと思いつつ、そのままになっている場合など。直訳は「自分が何をしているか分かっている」ですが、「ちゃんと分かっているから任せて」、「ちゃんと分かってやっているから」という意味の決まり文句です。
・Just give it your best shot! ・Give it all you've got! ・Give it your all and see what happens!
KEEPとはどういう意味ですか?
保つ,維持する,継続する;あとに延ばせる
Keep 人 from ingとはどういう意味ですか?
第5回 keep (人・物)from ~ing:人・物が ~しないようにする、~するのを妨げる・What do you mean ・What does it mean "What does it mean" と表現できます。 What do you mean(ワット ドゥ ユー ミーン)は「どういう意味ですか?」という意味で、相手の話の内容が分からないときに使います。
それでも「普通だよ」と言いたい時のフレーズをご紹介していきましょう。
- Not bad. 悪くないかな。
- As usual. いつも通りだよ。
- I'm OK. まあまあかな。
- I'm alright. まあまあかな。
- Nothing special. 特に何も変わったことはないよ。
英語で「全力を尽くす」はスラングで何といいますか?
I'm gonna do my best. 力を尽くすよ。 gonna は going to を略した形のスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われる表現になります。 また、do one's best で「全力を尽くす」「ベストを尽くす」という意味を表せますが、少し控えめなニュアンスがあります。No worries. Don't worry about it. I don't mind. It's all right.(他動詞) 残 のこ しておく。 (他動詞) 抑 おさ える。 (他動詞) 防止する。
〖S stop O from doing〗 [主語]が[目的語]を〜することから妨げる
keep on running
走り続ける・He kept on running until he couldn't run anymore. : 彼は、走れなくなるまで走り続けた。
“What do you do”は「お仕事はなんですか?/ご職業は?」という英語の定番のフレーズです。 仕事・職業と言って思い浮かべる英単語は、work, job, occupationですね。 中学校や高校の英文法の授業では「あなたの仕事は何ですか?」 =“What is your job”と習いました。
「I know what you mean」とはどういう意味ですか?
I know what you mean は あなたの言っていることは わかります、 同感です、などという意味で 相手の言ったことに対して、 それはわかるよ、 自分も同感です、などと 伝えたいときに使えるフレーズです。 特に相槌でよく使います。
それでも「普通だよ」と言いたい時のフレーズをご紹介していきましょう。
- Not bad. 悪くないかな。
- As usual. いつも通りだよ。
- I'm OK. まあまあかな。
- I'm alright. まあまあかな。
- Nothing special. 特に何も変わったことはないよ。
世の中には言い方は似ているけれども、意味はだいぶ違うというフレーズがあります。 例えば、 「何か必要ですか?」と 「何が必要ですか?」 を比べた場合、 前者は第三者が使う社交辞令的なせりふ。 それに対して後者は、問題解決の当事者が使う言葉です。